手机浏览器扫描二维码访问
某地方言,飞猫就出自陈伯吹的作品,融入了百姓家。
故此,图书馆內的学生们,反倒是对《海蒂》这名字很熟悉。
纷纷开口,“我看过海蒂的故事”
“海蒂的故事我也听说过”
“就是小女孩在山上去和爷爷住的故事”
等等。
稍微有点熟悉,同学们听得也更认真些,赵既白走到白板前拿著记號笔写下了一串英文,笔尖和白板摩擦,发出“唧咯”
的声音,听感真不如粉笔落在黑板上。
【“oh!oh!oh!”
squeakedthemouseashetriedtorunupthechimney.“doodledoodledo!”
screamedthecock,ashejumpedonthebackofthebiggestarm-chair.】
“这是英国诗人艾伦·亚歷山大·米尔恩创作的一首儿童诗歌《小山上的风波》,陈伯吹老师进行了翻译。”
赵既白又写下了陈老的翻译,他肚子里还是比较有货。
况且,他上午还特意在网吧准备了一番。
[“吱!吱!吱!”
老鼠哭哭啼啼!
他著急,他发急,
他要逃进烟囱里。
“喔!喔!喔!”
公鸡乱叫乱嚷!
他叫得响,他嚇得慌,
他急得跳起在椅背上。
]
“陈伯吹老师说是翻译,更准確来说是二次创作了。
根据原文写成朗诵诗。”
赵既白知道这一串英语单词不是初中能够掌握的,所以说的足够直白。
就停顿两三秒,赵既白继续说,“他著急、他发急、他叫得响、他嚇得慌,在原文里是不存在的。
那么大家把多加的去掉,读一遍。”
因为赵既白的演讲没有很高的高度,也有同学愿意尝试,看著白板,把多增的几段去掉。
也读得通顺,但没有这么的朗朗上口了。
“没错的,陈伯吹老师甚至会为了有趣改变原文的含义。”
赵既白说,“而这是源自於陈伯吹老师对儿童文学的宗旨——得儿童的欢心。”
难怪,听到这里,孙副主编明了了。
难怪赵既白的內容,明明讽刺的主题那么深刻,甚至带有预见性,却不见一点討伐的刀光剑影。
原来是被从天而降的“欢心”
降服了。
“来自於陈伯吹老师的启迪,再加上我个人的创作经验,我希望青少年文学要注意三轻三重。”
来了!
来了,二十一世纪,最重要——哦不对,准確说是直到赵既白穿越那天,青少年文学最重要的一个理论。
第一次演讲,赵既白肯定要搞出点事儿。
...
...
主角黄石公意外发现自己可以看见幽灵,并且被一名女鬼缠上,还莫名其妙的签订了契约,必须在一年内完成她的心愿,不然就会被她杀死,于是一人一鬼开启了同居生活。...
那一夜,她误闯他的视线,成为他的专属女人。求你放了我。她被迫屈服,受尽百般以爱为名的折磨。男人眯着凤眸轻笑,你永远都是我的女人!她小心翼翼,他步步紧逼,竭尽一切宠爱诱骗她,嫁给我,为我生下这个孩子。她信以为真的爱上他,却在孩子出生前,被他亲手制造的车祸,夺去了容貌和生命。三年后,她重生归来,带着神秘的危险诱惑着他的心...
婚后老公避不见面,她把自己打包装箱,邮寄上门扑倒男人亲爱的,我们生娃娃吧老公想我的时候看我的玉照,女人突感困扰我想老公的时候怎么办?男人扒光了自己,拍照后递给女人看我的玉照!采访现场请问裴夫人的业余爱好是什么?女人甜蜜一笑驯养老公!摄像头再对准当事人裴总最大爱好是什么?男人优雅勾唇被老婆驯养...
...